Maya is a native Japanese translator having 30 years of experience in industrial translation. Currently I am engaged in making English subtitles for classic Japanese movies in 1930s and 40s. Please visit YouTube Channel "Cinema Japan Retrospective" |
|||||||||
Profile of the translator (in Japanese) living in Finland |
|||||||||
Something About Japan |
|||||||||
<English Pages> Hatsugen Komachi Rakugo Japanese Alphabet 1 Japanese Alphabet 2 Zen like |
![]() |
<日本語の頁> 翻訳こぼれ話 1 翻訳こぼれ話 2 翻訳こぼれ話 3 翻訳こぼれ話 4 外国映画の話 |
|||||||
Japanese Classic Movies - Cinema Digest by Maya Grohn Also visit YouTube "Cinema Japan Retrospective"
|
|||||||||
A part of jobs completed by Maya (E-J) |
|||||||||
![]() |
Translation of business documents
including legal documents (agreements, contracts, etc.) Translation of operation manuals, instructions and specifications. Translation of advertisement or promotional materials. |
||||||||
![]() |
Translation of websites including summary of daily news, articles, and reports. | ||||||||
![]() |
Translation of books | ||||||||